VERBES Il y a 3 types de verbes : ceux se terminant par -a, -e, ou -i. Les temps des verbes sont indiqués par des suffixes, mais les terminaisons personnelles ne sont pas utilisées : -r (infinitif) : parlar parler, vider voir, audir entendre - (présent) : parla parle(nt), vide voit(ent), audi entend(ent) - (impératif) : parla ! parle !, vide ! vois !, audi ! entends ! -va (imparfait) : parlava parlait, videva voyait, audiva entendait -ra (futur) : parlara parlera, videra verra, audira entendra Le futur peut aussi être formé avec vader : io va dormir je vais dormir, nos va continuar deman nous continuerons demain. -rea (conditionnel) : parlarea parlerait, viderea verrait, audirea entendrait io comprarea un computator, si io habeva moneta J'achèterais un ordinateur si j'avais de l'argent -te (participe passé) : parlate parlé, vidite vu, audite entendu Les verbes en -er (comme vider , vader , voler ) changent la voyelle en -ite . -nte (particip...
Amor e diario Novella Capitulo un: Un puncto de luminose intimitate sub le pluvia in Paris Illo esseva un die de pluvia in Paris, e le fenestras del café esseva coperte per guttas lucente como diamantes liquefacite. Io habeva con me mi libro de Montaigne, ma io legeva solmente usque medietate, nam mi oculos esseva captivate per cella qui entrava. Illa habeva dece-octo annos, un etate in le qual on es ancora sur le limine del juventute, sed jam armate per claritate ardente. Io, con vinti-quatro annos, me sentiva quasi vetule in su presentia, como si mi brevissime experientias jam habeva deponite sur mi humeros un peso quem illa non itero cognosceva. Nos parlava, primo timidemente, postea con un ardor que surprendeva nos. Su voce esseva basse, e illa rideva per un lumine que abatteva tote mi resistentias. Io narrava mi amores passate, illa confideva su libros favorite. Nostre dialogos cresceva in intimitate intellectual: ridente, discutente, explorante. Inter nos cresceva un int...
Viage intra le centro del terra Capitulo 1 Le 24 maio 1863, un dominica, mi avunculo le professor Lidenbrock ha precipitemente revenite verso su parve casa, situate al numero 19 de Königstrasse, un ab le maxime ancian stratas del vetere quartiero de Hamburg. Le bon Marthe ha debite se creder multo in retardo, nam le cena era apena ponite intra le forno del cocina. "Bon, io me ha dicite, si ille ha fame, mi avunculo, qui es le maxime impatiente ab omne viros, va pulsar critos de angustia. — Jam Sr. Lidenbrock! se ha exclamate le bon Marthe stupefacte, interaperiente le porta del sala pro prandio. — Ita, Marthe; sed le cena ha le derecto non esser cocte, nam non es 14 horas. Le horologio de Sancte Michael ha justo sonate 13 horas e medie. — Tunc quare Sr. Lidenbrock reveni? — Ille lo dicera ad nos verisimilemente. — Ecce ille! Io va currer e celar me; senior Axel, vos arguera con ille." E le bon Marthe se ha retirate intra su culinari laboratorio. Io era lassate sol. Sed como ...